BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS

Friday, August 15, 2008

To translate or not to translate in Jamaica?!

http://www.christianitytoday.com/ct/2008/september/5.15.html

This article was brought to my attention as an example of the struggles that translation organizations face as they strive to provide the Scriptures in the heart languages of God's people around the world.
The task of translation is not an easy one and as you can see, the current trend towards "globalization" provides some interesting dialogue on the topic!
We value every language as unique and important. When scriptures are translated into someones heart language, they then WANT to read! Once they can read their own spoken language, it is then easier for them to learn a trade language! See the article and see how this problem is discussed in the particular situation in Jamaica!

1 comments:

CLP said...

Thanks for sharing this. It is good to be reminded that issues like this exist.